Радость и смех малыша
Мэри Поппинс
Коляне
Мэри Поппинс вернулась —поверьте,
Слишком ветер весенний силен!
Разве можно любовь измерить
Лишь простым перечетом имен?
Разве можно измерить то счастье
В сердце бьющемся у малыша?
Мэри Поппинс вернулась, здрасте…
И запела ее душа…
Баллада о корабленке
Капитаны уходят в плаванье
Жены, дети их ждут на Земле.
Корабли уплывают в плаванье…
Кто же будет их ждать в тепле?
Кто же будет хранить уют их,
Память кто о них сбережет,
Кто согреет потом вернувшихся,
Кто огонь в лампаде зажжет?
Для кого живыми останутся,
Даже если погибнут вдали?
Вот кораблик длиною с мизинец.
Он вас ждет, мои корабли!
Он детеныш, кораблик, малышка.
У него все еще впереди!
О морях он читает лишь книжки.
Нет штормов на Земле — лишь дожди.
Он окрепнет, он вырастит — знаю —
Уплывет в предрассветный туман.
Корабленка дома оставит —
Папу ждать из далеких стран.
Он-то знает, как важно любимым быть,
И чтоб сам ты кого-то любил!
И спокойно тогда можно в море плыть —
Ведь вернуться ему хватит сил.
Солнышко весело светит…
Солнышко весело светит.
Димка кузнечиков ловит.
Скажите, можно ль измерить
Сколько в радости боли?
Сколько с смехе ненастья?
Сколько в страхе покоя?
Измерить ли детское счастье
Этим осенним полем?
Сколько в мире лета…
Сколько в мире лета?
Столько же сколько зимы.
Ну а, скажите, света
Сколько? Конечно, как тьмы.
Ну, а любви в мире сколько?
Столько же, сколько и зла.
Ни с чем не сравню я только
Радость и смех малыша!
